(English
Version) El
Asado
The asado is part of Argentina's tradition.
It is the cooking of different parts of
the cow in a barbeque, using a grill if
it is done horizontally or with a frame
in the shape of a cross if it is done vertically.
One of the secrets of this tipically argentine
meal is the slow cooking. It is barbequed
with coal (generally, pine) or firewood
(generally, quebracho).
The meat, which is previously salted, has
to be cooked by the heat of the embers,
not by the fire.
Whoever is in charge of the asado, has
to light the fire on one side, under the
grill. He will then move the hot coal as
needed, to mantain a certain temperature.
The asado begins with the stuffed products:
Chorizo, morcilla and grill sausage.
Then it is time for the "achuras",
which are the entrails of the cow (kidney,
intestine, gizzard and liver).
|
(Versión
en Español) El
Asado
El asado forma parte del folclore argentino.
Es la cocción de distintas partes
de la vaca a las brasas, sea en forma horizontal
utilizando una parrilla o en forma vertical
en un armazón con forma de cruz,
denominado asador.
Uno de los secretos de esta típica
comida argentina es la cocción lenta.
Se asa con brasas de carbón (en general,
de pino) o de leña (generalmente,
madera de quebracho).
La carne, salada previamente, debe ser
asada por el calor de las brasas y no por
el fuego.
Quien este encargado del asado, deberá
prender el fuego al costado del sitio donde
colocará la parrilla. Luego se van
acercando brasas en cantidad necesaria como
para mantener constante la temperatura.
El asado comienza con los embutidos: chorizos,
morcillas y en su caso, salchichas parrilleras.
Luego de ello se sigue con las achuras
que componen las vísceras del ganado
vacuno (riñones, tripa gorda, mollejas,
hígado y chinchulines).
|
Finally,
the meat is served: "asado de tira"
(ribs) and then "vacio" (hindquarter)
or "matambre". Some people also
serve chicken or pork
The "asado de tira" is almost
mandatory. it consists of the ribs of the
cow cut in in stripes (thin or thick), horizontally.
The typicall seasoning is "chimichurri".
It consists of a mix of spices and natural
vegetals such as garlic, red pepper, parsley,
oregano, onion, thyme and bay leaf, mixed
with water, vinager, sugar, salt and oil.
This typical argentine meal can be garnished
with french fries or different salads with
lettuce, tomato, onion, carrot, hard egg,
potato, just to name a few.
Red wine is a must in these occasions.
In our country, any occasion is a valid
excuse to eat asado. It gets family and
friends together. |
Por
último, se presentan en la mesa las
carnes: el asado de tira y en segundo lugar,
el vacío o matambre.- Algunos suelen
acompañar con carne de pollo o lechón.
El asado de tira es el elemento casi obligatorio.
Es el costillar del vacuno cortado en "tiras"
(finas o gruesas) en sentido inverso, en
forma horizontal.
El condimento típico del asado es
el chimichurri.- Se trata de una salsa que
se compone de diferentes especias y vegetales
naturales como ajo, pimiento rojo, perejil,
orégano, ají, tomillo, cebolla
y laurel mezclados con agua, vinagre, azúcar,
sal y aceite.
Esta típica comida argentina puede
ser acompañada con papas fritas o
diferentes ensaladas de lechuga, tomate,
cebolla, zanahoria, huevo duro y papa, por
nombrar algunos elementos.
El vino tinto es infaltable para esta ocasión.
En nuestro país, cualquier actividad
es excusa para juntarse a comer un asado.-
Reúne a familia y amigos en todas
las ocasiones. |