|
|
 |
Año I - NewsletterNº
11 - 11/08/2006 [dd/mm/yyyy] |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
| Contamos con más de 430
apartamentos equipados | Este Newsletter llega
a 9010 usuarios |
| |
| |
|
| |
Details
/ Detalles
- Max: 2 pax
- Met.: 30 m2
- Rooms: 1
USD$250.-
USD$650.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 3 pax
- Met.: 34 m2
- Rooms: 2
USD$150.-
USD$450.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 3 pax
- Met.: 50 m2
- Rooms: 2
USD$315.-
USD$940.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 4 pax
- Met.: 51 m2
- Rooms: 1
USD$315.-
USD$940.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 4 pax
- Met.: 37 m2
- Rooms: 2
USD$190.-
USD$565.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 2 pax
- Met.: 40 m2
- Rooms: 2
USD$250.-
USD$750.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 3 pax
- Met.: 65 m2
- Rooms: 3
USD$340.-
USD$1000.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 2 pax
- Met.: 25 m2
- Rooms: 1
USD$150.-
USD$440.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 3 pax
- Met.: 40 m2
- Rooms: 2
USD$220.-
USD$650.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 4 pax
- Met.: 55 m2
- Rooms: 2
USD$320.-
USD$950.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 3 pax
- Met.: 55 m2
- Rooms: 2
USD$340.-
USD$1000.-
|
Details
/ Detalles
- Max: 2 pax
- Met.: 30 m2
- Rooms: 1
USD$190.-
USD$500.-
|
|
| |
 |
 |
 |
(English
Version)
Urban
images.
JULIO RACIOPPI
Seren and tense reality in registered urban
landscapes. The city always gray with scanty
touches of color and severe planes, silence
the loneliness of any personage in the geometric
plot of streets, desolate offices.
Museo Eduardo Sívori
Av. Infanta Isabel, 555 |
(Versión
en Español)
Imágenes
Urbanas
JULIO RACIOPPI
Paisajes urbanos que registran una realidad
serena pero tensa. La ciudad siempre gris
con escasos toques de color y planos severos,
silencia la soledad de algun personaje visible,
en la trama geométrica de calles,
oficinas desoladas.
Museo Eduardo Sívori
Av. Infanta Isabel, 555
|
 |
Light
Festival. Photos.
Under the topic Reality (i) Reality more than
400 artists will exhibit his works in cultural
museums, galleries and cultural center over
the country, being the Centro Cultural Recoleta
the central headquarters where they will present
20 photographers' samples of the national
and international area.
Centro Cultural Recoleta
Junín, 1930 |
Festival
de la Luz. Fotografía.
Bajo el tema Realidad (i) Realidad más
de 400 artistas exhibirán sus obras
en museos, galerías y centro culturales
del todo el país, siendo el Centro
Cultural Recoleta sede central donde se
presentarán 20 muestras de fotógrafos
del ámbito nacional e internacional.
Centro Cultural Recoleta
Junín, 1930
|
|
| |
 |

Domingo F. Sarmiento
|
(English
Version) Museo del Senado
Neighbor: Congreso
"Senador Domingo F. Sarmiento"
The permanent exposition of the "Museo
del Senado de la Nación" reproduces
ambients of three prominent parlors of the
legislative Palace; twelve showcases with
donations, original documents and photographs;
and, five tables of numismatics, medals and
photographs of negatives in glass.
The parlor is found located to a block of
the Palace of the Congress in the corner where
used to be the, until some years ago, a branch
office of the Argentine Mail and belongs to
the building of the “Senado de la Nación”.
Its environment was re accommodated entirely
by personal of the senate: architects, carpenters,
electricians, restaurateurs, among others.
The museum was inaugurated on September 25th,
2001, depending directly of the direction
of the “Museo Parlamentario”,
whose function is preserving and conserving
the historic-cultural patrimony of the Senate.
|
(Version
en Español) Museo
del Senado Barrio Congreso
"Senador Domingo F. Sarmiento"
La sala de exposición permanente el
Museo del Senado de la Nación reproduce
ambientaciones de tres salones relevantes
del Palacio legislativo; doce vitrinas con
donaciones, docuemntos originales y fotografías;
y, cinco mesas de numismática, medallística
y fotografías de negativos en vidrio.
El salón se encuentra ubicado a una
cuadra del Palacio del Congreso, en la esquina
donde funcionaba hasta hace unos años
una sucursal del Correo Argentino y pertenece
al edificio del Senado de la Nación.
Su ámbito fue reacondicionado integramente
por personal del senado: arquitectos, carpinteros,
electricistas, restauradores, entre otros.
El museo fue inaugurado el 25 de septiembre
de 2001, condirecta dependencia de la dirección
de Museo Parlamentario, cuya función
es la de preservar y conservar el patrimonio
histórico-cultural del Senado. |
 |

Sala Eva Perón
|
The
exposed material describes a trip through
Argentinian history, through documentation
and files, like the copy of the “Replica
de la Constitución” of 1853,
original documents of the Confederation
Argentina of 1854, diverse laws of the 19th
century and a book of minutes of the year
1916.
Among the furniture there are emphasized
the “Salon Azul”, the “Salon
de Eva Perón” and the “Recinto
de sesiones”.
In the Showcases personal objects donated
by the legislators are exhibited: books,
ballpoint pens, wallets, cane, cigar box,
gloves, secants, photographs, twins, among
others.
The museum emphasizes that the materials
it’s expanding and renewing permanently.
from Mondays to Fridays,
From 10:00 a.m. to 18:00 p.m.
H. Yrigoyen 1708, P.B.
Tel: 4010-3000, int.3020 |
El
material expuesto describe un viaje por nuestra
historia a través de documentación
de archivo y muebles, como el ejemplar de
réplica de la Constitución de
1853, documentos originales de la Confederación
Argentina de 1854, deversas leyes del siglo
XIX y un libro de actas del año 1916.
Entre los muebles se destacan el Salón
azul, el salón Eva Perón y el
recinto de sesiones.
En las Vitrinas se exhiben objetos personales
donados por los legisladores: libros, bolígrafos,
billeteras, bastón, cigarrera, guantes,
secantes, fotografías, gemelos, entre
otros.
El museo destaca que el material se va ampliando
y renovando permanentemente. Atención
al público
lunes a Viernes, de 10 a 18 hs.
H. Yrigoyen 1708, P.B.
Tel: 4010-3000, int.3020 |
Lodging
close here (Congreso)
Furnished
Apartments
|
Hospedaje
cerca (Congreso)
Apartamentos
Amoblados |
|
| |
 |
New
Postcards
Puerto Madero
More
postcards
Top
Postcards

Para enviar click
sobre la imagen

Para enviar click
sobre la imagen |
Nuevas
Postales
Puerto Madero

Más
postales
Las
mejores postales

Para enviar
click sobre la imagen

Para enviar
click sobre la imagen |
|
|
| |
 |
 |

 |
(English
Version)
General
José de San Martin
17th of August. Anniversary of the death of
General Jose de San Martin. Argentinian National
holiday.
Jose de San Martin was a military argentine
whose campaigns where decisive for the independence
of the Argentine Republic, Chile and Peru.
Along with Simón Bolívar is
considered one of the most important “libertadores”
of South America during the Spanish colonization.
The figure of the “Santo de la Espada”
Saint of the Sword is one of the most respected
symbols of the Argentinian Nation. By his
decisive intervention in the process of the
American emancipation by the magnitude of
his political-military feat by the greatness
of spirit with which carried to the victory
the cause of the continental independence,
San Martin is installed in a place of privilege
in the history of our country. |
(Versión
en Español)
General
José de San Martín
17 de Agosto. Aniversario del fallecimiento
del Gral Jose de San Martín. Feriado
Nacional.
José de San Martín fue un
militar argentino cuyas campañas
fueron decisivas para las independencias
de la Republica Argentina, Chile y Perú.
Junto con Simón Bolívar es
considerado uno de los libertadores más
importantes de Sudamérica durante
la colonización española.
La figura del Santo de la Espada es uno
de los símbolos más respetados
de la Nación Argentina. Por su decisiva
intervención en el proceso de la
emancipación americana, por la magnitud
de su hazaña político-militar,
por la grandeza de espíritu con que
llevó a la victoria la causa de la
independencia continental, San Martín
está instalado en un lugar de privilegio
en la historia de nuestra patria. |
 |
He
organized in Buenos Aires the regiment of
“Granaderos a Caballo” that
received its baptism of fire in the 1813,
in the battle of San Lorenzo.
Named leader of the north Army, supported
its plan to liberate to Chile and to utilize
the way of the Pacific to arrive to Peru,
base of the realistic power.

As the Governos of Cuyo heorganized the
Army of the Andes. In January of 1817 initiated
from Mendoza, the march to cross the Andean
mountain range in direction to Chile. It
conquered the realists in Chacabuco on February
12, the same year, he enter to Santiago
and with the victory of Maipú April
5, 1818 assured the independence of Chile.
In the year 1820 began the campaign of Peru.
He enter File in July of 1821 and proclaimed
the independence from the country the 28
of the same month.
He Passed away in France in the year 1850.
He was repatriated in 1880 and, at present,
he rest in a mausoleum
built inside the Cathedral of Buenos Aires.
Almost inside all the cities of argentina
there is a square, a street, a school or
a club with the name of the Liberator. Besides
the many monuments raised in its name, its
image lasts stamped in bills, currencies
and postal bells.
Accommodation
close San Martin's Square
|
Organizó en Buenos Aires el regimiento
de Granaderos a Caballo que recibió
su bautismo de fuego en el 1813, en la batalla
de San Lorenzo.
Nombrado jefe del Ejército del Norte,
propugnó su plan de libertar a Chile
y utilizar la vía del Pacífico
para llegar al Perú, base del poder
realista.
Como gobernador de Cuyo, organizó
el Ejército de los Andes. En enero
de 1817 inició desde Mendoza, la
marcha para cruzar la cordillera andina
en dirección a Chile. Venció
a los realistas en Chacabuco el 12 de febrero
del mismo año, entro a Santiago y
con la victoria de Maipú el 5 de
abril de 1818 aseguró la independencia
de Chile. En el año 1820 comenzó
la campaña de Perú. Entro
en Lima en julio de 1821 y proclamó
la independencia del país el 28 del
mismo mes.
Falleció en Francia en el año
1850. Sus restos fueron repatriados en 1880
y, actualmente, descansan en un mausoleo
construido dentro de la Catedral porteña.
En casi todas las ciudades del país
hay una plaza, una calle, una escuela o
un club con el nombre del Libertador. Además
de los muchos monumentos levantados en su
nombre, su imagen perdura estampada en billetes,
monedas y timbres postales.
Alojamiento
cerca de Plaza San Martín
|
|
| |
ABOUT YOUR EMAIL
ACCOUNT:
----------------------------------------------------------
In Our archive figures your email account with your permission
to send our newsletter by email.
If you wish to UNSUBSCRIBE click
here
Important: Buenos Aires Travel Rent never sells, rents, or
shares your email address with no one. For more information
read our Privacy
Policy. |
SOBRE SU CUENTA
DE EMAIL:
----------------------------------------------------------
Nuestro archivo indica que tenemos su permiso para enviar este
email a su casilla de correo.
Si desea desuscribirse haga click
aquí.
Importante: Buenos Aires Travel Rent no vende, renta o comparte
su email con otras entidades. Para mayor información
ingrese a nuestra sección de Política
de Privacidad. |
|
| |
Departamentos
Amoblados | Casas
de Familia | Apart
Hotel | Postales
| Links
| Buscar
| FAQs
Furnished
Apartments | Host
Families | Apart
Hotel | Postcards
| Forum | Links
| Search
| FAQs
Buenos
Aires Travel Rent | Argentina
Travel Rent © 2003-2006 - Buenos Aires Travel Rent
- República Argentina - All rights reserved.
Todos los derechos reservados |